‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“You are well-suited to meet, and to love each other, but – as happens in all times—envy will not leave you.”
I brought mint tea to Mama “Zuwina
This week, the World Poetry Movement WPM Coordinating Committee have met to discuss the plans of World Poetry School Project, where a lot of inputs were suggested by WPM Members.
The project of one World Poetry School has been immersed in the work plans of WPM since its foundation, in 2011, when the Movement was founded by 37
‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“The country is ours, the paper is ours, and the seal is ours.”
Mrs. “Fawz” had become accustomed to seeing me every day when I visited you, my
‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“I burned my youth, just as you used to burn incense in the translation room.”
You’ve exposed us, may God expose you, in this world and the next,
As part of its parallel activities to the Cairo International Book Fair 2025, the independent Darna Museum, founded by the artist Abdel Razek Okasha, is set to host an exceptional literary evening on January 30th at 6:00 PM.
This evening will celebrate the outstanding literary and artistic contributions of Egyptian poet, journalist,