As part of its parallel activities to the Cairo International Book Fair 2025, the independent Darna Museum, founded by the artist Abdel Razek Okasha, is set to host an exceptional literary evening on January 30th at 6:00 PM.
This evening will celebrate the outstanding literary and artistic contributions of Egyptian poet, journalist,
‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“It is my right to live, to buy a little space, and to dream of getting married in it.”
A cursed man is cursed, even if they hang a lantern on the tip of his
‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“In our profession, there is no love, there is enough skill to warm the joints during the long winter of exile.”
The Lebanese is elegant, drenched in perfume. He
‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
You brought the stranger closer,
And pushed the close one away,
And gathered a lover to the embrace of a lover.
Proximity is a fate, and distance is a fate.
What do
Asia Journalist Association (AJA) new President Sophal Chhay has offered his wishes for further success and greater strength to all journalists, particularly the members of AJA. Dr. Sophal Chhay (Cambodia), is the fourth journalist to lead the association, following Lee Sang-ki ( South Korea), Ivan Lim (Singapore), and Ashraf Aboul-Yazid