‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“You stepped out of the gates of noble deeds, but you entered the world of contemptible figures.”
I see this man as a “shoe” at the feet of Egyptians,
‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“Nationalities are nothing more than geographical or historical coincidences.”
Ashraf Aboul-Yazid
May God guide you Mother. Your voice, which once gave me a
‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“These people do all the work, with precision and dedication, and most importantly… in silence.”
Ashraf Aboul-Yazid
Exile is hard. It’s like ants
‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“You built your glory on facts, and I will destroy it with rumors.”
Ashraf Aboul-Yazid
This is the curse of “Mustafa Sanad,” O Translator. The
What stays with man finally, is his essential being
The unreal sheds off, like this body, upon our death.
Dr. Jernail Singh Anand, a renowned poet and writer from Chandigarh, India, shares his mystic poetry
Dr. Jernail Singh Anand, based in Chandigarh, is an Indian poet and scholar credited with 170 plus books of English