The Extent to Which the Security of Information Shared on AI Platforms is Guaranteed Space42 reports 9 months earnings of US$363 million Dubai to host landmark Sport Integrity Forum as SIGA launches Asian chapter Ariane 6 successfully lifts off from French Guiana OpenAI, Amazon sign $38 billion deal for AI computing power WMO President opens 11th Scientific Conference on Weather Modification in India From Cells to Cure: New Frontiers in Diabetes and Healthspan Medicine ‘Ajman Tourism’ to showcase ambitious tourism vision at World Travel Market
Business Middle East - Mebusiness

Laugh

Novel: The Interpreter – Chapter-11

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “This country, from the start, was all sand… sand… sand… sand, maybe there were two palm trees, two camels.” This country has suffered a lot.

Novel: The Interpreter – Chapter-8

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “These people do all the work, with precision and dedication, and most importantly… in silence.” Ashraf Aboul-Yazid Exile is hard. It’s like ants

Novel: The Interpreter – Chapter-5

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “In the cold, we will taste the bitterness of exile for the first time. And in exile, we will taste the cold for the first time.” Here you are, alive before me

Novel: The Interpreter – Chapter-2

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “In exile, beginnings are difficult, but endings are like earthquakes—unpredictable to their victims.” I felt a sense of awe that transcended the threshold of

Ice and Snow – Poetry from Bangladesh

Alluring beauty of ice and snow cleanses my soul and sense. Oh, white fairy, please keep falling for wishful romance! Tasneem Hossain, a renowned multi-lingual poet from Bangladesh, shares her poems Ice and Snow Shining, sparkling snow and ice, Fluffy flurries falling from heaven, oh so nice! Hanging icicles on branches