‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“You are well-suited to meet, and to love each other, but – as happens in all times—envy will not leave you.”
I brought mint tea to Mama “Zuwina
‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“The country is ours, the paper is ours, and the seal is ours.”
Mrs. “Fawz” had become accustomed to seeing me every day when I visited you, my
‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“Our homes in exile are made of glass, not only revealing to those who live in them, but also fragile enough to break.”
From the very first moment, I knew that
‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“Abu Zanna wishes to enter Paradise!”
The Egyptians spread their lies, then believed them. They all resemble the story of Juha, who spread a rumor that the prince
‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“I squeeze the wasted years, and from them, I drip the water of restored life.”
What has happened to the minds of Egyptians?
Why do they kick away blessings so