AI poised to advance Arabic language on global stage: ALC Chairman UAE Team Emirates-XRG's Sivakov impresses with second at Grand Prix Cycliste de Québec Three Korean hospitals rank among world’s top 10 cancer centres Cholera kills more people for second consecutive year: WHO Bull Engravings in Sindh’s Khashani Valley Merely Living and Living with Purpose Pakistan wildlife reels under deadly floods UAE Team Emirates-XRG clinch Giro della Toscana title in Italy
Business Middle East - Mebusiness

Opera

Book Review: Inclusive Voids (Poetry) by Dr. Lalit Mohan Sharma

Dr. Lalit Mohan Sharma’s book ‘Inclusive Voids’ containing nearly a hundred poems, dealing with the most fundamental emotion, love, and converse with us in intimate tones Dr. Lalit Mohan Sharma is a gifted bilingual poet. ‘Inclusive Voids’ turns out to be a milestone in his quest for the self and the non-self.

Novel: The Interpreter – Chapter-23

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “Our homes in exile are made of glass, not only revealing to those who live in them, but also fragile enough to break.” From the very first moment, I knew that

UOS hosts academic delegation from Monash University

The University of Sharjah (UOS) recently welcomed a distinguished delegation from Monash University, Australia, on an official visit aimed at exploring mechanisms to activate the two universities’ cooperation agreement and enhance their academic and research collaboration to serve mutual interests. The delegation was received by

Novel: The Interpreter – Chapter-22

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt My life is shattered enough, it cannot bear another crack. How great the confusion you have caused me, my sister “Fawz.” I, “Shahlaa Al-Tayeh,” a

Novel: The Interpreter – Chapter-21

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “I burned my youth, just as you used to burn incense in the translation room.” You’ve exposed us, may God expose you, in this world and the next,