Emirates tips-off as Official Main Sponsor of Real Madrid Basketball NASA study reveals possible biosignatures on Mars MOSCOW HOSTS THE SECOND CONGRESS OF (WOW)  One Who Paints Mountains and Rivers Sindhi girl’s path: glory to service AI poised to advance Arabic language on global stage: ALC Chairman UAE Team Emirates-XRG's Sivakov impresses with second at Grand Prix Cycliste de Québec Three Korean hospitals rank among world’s top 10 cancer centres
Business Middle East - Mebusiness

Ashes

UAE Team Emirates-XRG takes lead in Classic Brugge-De Panne, Volta a Catalunya

UAE Team Emirates-XRG‘s Sebastian Molano took the biggest one-day victory of his career in Belgium, clinching victory in a photo finish with Jonathan Milan (Lidl-Trek) at the end of the 195.6-kilometre Classic Brugge-De Panne. The Emirati team were active throughout the day with Antonio Morgado stretching his legs ahead of the

Jahin’s Egyptian Quartets: Life after Death!

The quartets are the best form for the philosophical poet who wants to present his doctrine to us, not in a jurisprudential study or in a logical sequence, but in bright flashes. This is known by Omar Khayyam readers all over the world, but in Egypt, there has been another poet, another philosophy and definitely another book of

Novel: The Interpreter – Chapter-10

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “You stepped out of the gates of noble deeds, but you entered the world of contemptible figures.” I see this man as a “shoe” at the feet of Egyptians,

Novel: The Interpreter – Chapter-7

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “You built your glory on facts, and I will destroy it with rumors.” Ashraf Aboul-Yazid This is the curse of “Mustafa Sanad,” O Translator. The

Novel: The Interpreter – Chapter-5

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “In the cold, we will taste the bitterness of exile for the first time. And in exile, we will taste the cold for the first time.” Here you are, alive before me