‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“I squeeze the wasted years, and from them, I drip the water of restored life.”
What has happened to the minds of Egyptians?
Why do they kick away blessings so
What is the obsession which rules young minds? In TV serials young girls and boys are seen spending their lives in match making. Is match-making the ultimate thing in human life?
If all our youth force is diverted towards creativity, the world can be a better place to live in
We generally look upon youth as the period of energy, dreams,
Al Qasimia University inaugurated its International Conference titled "Teaching Arabic to Non-Native Speakers: Methodology and Cultural Specificity" on Wednesday under the patronage of His Highness Sheikh Dr. Sultan bin Mohammed Al Qasimi, Supreme Council Member and Ruler of Sharjah.
The event, held in collaboration with the
‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“This country, from the start, was all sand… sand… sand… sand, maybe there were two palm trees, two camels.”
This country has suffered a lot.
‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt
“You stepped out of the gates of noble deeds, but you entered the world of contemptible figures.”
I see this man as a “shoe” at the feet of Egyptians,