When the Narrative Collapses… Memories of Abdeen and Maadi A Fraudster Who Defrauded the Story of His Own Fraud Me, Field Marshal El-Gamasy, and Translation When We Reach Our Eighties The Joy I Lived How Iran thinks: Sadat’s early reading of a revolutionary state Article by Eng. Ahmed Bahgat – IT Expert & AI Projects Consultant
Business Middle East - Mebusiness

Opera

Novel: The Interpreter – Chapter-21

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “I burned my youth, just as you used to burn incense in the translation room.” You’ve exposed us, may God expose you, in this world and the next,

Novel: The Interpreter – Chapter-19

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “It is my right to live, to buy a little space, and to dream of getting married in it.” A cursed man is cursed, even if they hang a lantern on the tip of his

Novel: The Interpreter – Chapter-18

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “Perhaps our bodies will vanish, buried in the cemetery’s soil, but our breaths remain alive, moving from one soul to another.” This woman will not rest

Novel: The Interpreter – Chapter-17

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “Abu Zanna wishes to enter Paradise!” The Egyptians spread their lies, then believed them. They all resemble the story of Juha, who spread a rumor that the prince

Novel: The Interpreter – Chapter-16

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “In our profession, there is no love, there is enough skill to warm the joints during the long winter of exile.” The Lebanese is elegant, drenched in perfume. He