How Iran thinks: Sadat’s early reading of a revolutionary state Article by Eng. Ahmed Bahgat – IT Expert & AI Projects Consultant Nashwa Al Ruwaini Among the 100 Most Impactful Voices The UAE : A Nation That Masters the Art of Crossing Crises Second edition of Abu Dhabi Poetry Festival launches Monday with diverse cultural programme Final draws to set 2026 stage for AFCU17, U17WAC UAE Team Emirates-XRG’s Jan Christen claims AlUla Tour title Mohammed bin Rashid attends conclusion of Women’s Desert Race at Al Salam Cycling Championship
Business Middle East - Mebusiness

Canada

Novel: The Interpreter – Chapter-21

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “I burned my youth, just as you used to burn incense in the translation room.” You’ve exposed us, may God expose you, in this world and the next,

Youth and its Obsessions

What is the obsession which rules young minds? In TV serials young girls and boys are seen spending their lives in match making. Is match-making the ultimate thing in human life? If all our youth force is diverted towards creativity, the world can be a better place to live in We generally look upon youth as the period of energy, dreams,

Novel: The Interpreter – Chapter-11

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “This country, from the start, was all sand… sand… sand… sand, maybe there were two palm trees, two camels.” This country has suffered a lot.

Novel: The Interpreter – Chapter-1

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt [Author’s note: This chapter of the novel skillfully immerses readers into an intricate narrative that blends themes of legacy, displacement, and power dynamics within an

Poetry: To Her Transparency

Transparency, you are her refreshing riddle Often shared the undue devotion, emotion, and motion, from the middle You never loosen up the bees and birds, They, unfortunately, they, fortunately, poor herds. Tajalla Qureshi, a poetess from Pakistan shares her poem Tajalla Qureshi is a literary enchantress who intertwines