The Literary Traveler: A Book Celebrating Ashraf Aboul-Yazid Through the Eyes of the World World-Renowned Composer Omar Khairat to Perform an Exceptional Concert Tomorrow in London My Assignment in the Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya Arab Media Platforms Spotlight Egyptian Students’ Sustainable Food Innovation When the Narrative Collapses… Memories of Abdeen and Maadi A Fraudster Who Defrauded the Story of His Own Fraud Me, Field Marshal El-Gamasy, and Translation
Business Middle East - Mebusiness

Canada

Novel: The Interpreter – Chapter-21

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “I burned my youth, just as you used to burn incense in the translation room.” You’ve exposed us, may God expose you, in this world and the next,

Youth and its Obsessions

What is the obsession which rules young minds? In TV serials young girls and boys are seen spending their lives in match making. Is match-making the ultimate thing in human life? If all our youth force is diverted towards creativity, the world can be a better place to live in We generally look upon youth as the period of energy, dreams,

Novel: The Interpreter – Chapter-11

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt “This country, from the start, was all sand… sand… sand… sand, maybe there were two palm trees, two camels.” This country has suffered a lot.

Novel: The Interpreter – Chapter-1

‘The Interpreter’ is the English version of Arabic novel ‘Al Tarjuman’, authored by Ashraf Aboul Yazid, an eminent writer and poet of Egypt [Author’s note: This chapter of the novel skillfully immerses readers into an intricate narrative that blends themes of legacy, displacement, and power dynamics within an

Poetry: To Her Transparency

Transparency, you are her refreshing riddle Often shared the undue devotion, emotion, and motion, from the middle You never loosen up the bees and birds, They, unfortunately, they, fortunately, poor herds. Tajalla Qureshi, a poetess from Pakistan shares her poem Tajalla Qureshi is a literary enchantress who intertwines